Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.utc.edu.ec/handle/27000/10513
Tipo de Material: bachelorThesis
Título : “L1 interference in l2 writing skills in a1 students at the UTC language center”
Autor : Añamise Caiza, Karla Estefania
García Quezada, Dayana Mishell
Director de Tesis: Abata Checa, Fanny Mercedes
Descriptores: HABILIDADES DE ESCRITURA
LENGUA EXTRANJERA
LENGUA MATERNA
PUNTUACIÓN
Fecha de publicación : abr-2022
Ciudad: Editorial: Ecuador: Pujili : Universidad Técnica de Cotopaxi (UTC)
Citación : Añamise Caiza Karla Estefania, García Quezada Dayana Mishell (2022), “L1 interference in l2 writing skills in a1 students at the UTC language center”. UTC. Pujilí. 56 p.
metadata.dc.format.extent: 56 páginas
Resumen : En los últimos años, el inglés se ha vuelto más común en la sociedad ecuatoriana. La capacidad de comunicarse a través de la escritura es una característica única de la especie humana y la escritura ha ayudado a las personas a comunicarse con otros seres humanos. El objetivo principal de esta investigación fue determinar las estrategias para potenciar las habilidades de escritura para evitar la interferencia del español (L1) en las habilidades de escritura del inglés (L2) en estudiantes de inglés A1, paralelo ¨C¨ en el centro de idiomas UTC de Latacunga. Se aplicó un trabajo escrito elaborado por los estudiantes y se utilizó como instrumento un examen parcial escrito. Se aplicó una prueba escrita a treinta y tres estudiantes universitarios cuyo promedio de edad se encuentra entre los 20 y 25 años, del Centro de Idiomas de la Universidad Técnica de Cotopaxi de nivel de inglés A1 paralelo 'C'. Fueron 18 mujeres y 15 hombres. Además, se aplicó una rúbrica para evaluar cada escrito con el fin de reconocer los errores de interferencia de los estudiantes. En esta investigación se utilizaron métodos descriptivos y de diagnóstico porque nos ayudan a analizar y describir la veracidad del problema; la interferencia de la lengua materna en la escritura. Para ello, se identificaron las principales interferencias de la lengua materna en las estructuras de escritura entre el español y el inglés a través de una revisión bibliográfica. Los resultados obtenidos a través de la aplicación del trabajo escrito, se determinó que la mayoría de los estudiantes tienen errores de puntuación, mayúsculas, ortografía, estructura de la oración y orden de las palabras. Por lo tanto, en el proceso de escritura son útiles estrategias como: la escritura modelada, la escritura compartida, la escritura guiada y la escritura independiente. Algunos autores hablan de estas estrategias, pero se considera que la estrategia más importante para la enseñanza de la escritura es la escritura guiada. Además, esta investigación proporciona información a los profesores y a los alumnos sobre la interferencia de la L1 en las habilidades de escritura de la L2 y sobre las estrategias y métodos que son útiles en el proceso de aprendizaje de la escritura. De esta manera, los alumnos crearon textos imprecisos, carentes de coherencia y cohesión.
Descripción : In recent years, English has become more common in Ecuadorian society. The ability to communicate through writing is a unique characteristic of the human species and writing has helped people communicate with other human beings. The main aim of this research was to determine the strategies to enhance writing skills to avoid Spanish (L1) interference in English (L2) writing skills in A1 ‘C’ English students at the UTC Language Center of Latacunga. A written work elaborated by the students was applied and a written partial exam was used as an instrument. A written test was applied to thirty-three university students whose average age is between 20 and 25 years old, from the Language Center of the Technical University of Cotopaxi of English level A1 'C'. There were 18 women and 15 men. In addition, a rubric was applied to evaluate each piece of writing in aiming to recognize the interference errors of the students. In this research, descriptive and diagnostic methods are used because they help us to analyze and describe the veracity of the problem; the interference of the mother tongue in writing skills. For this purpose, the main mother tongue interferences in writing structures between Spanish and English were identified through a bibliographic review. The results obtained through the application of written work, it was determined that most students have errors in punctuation, capitalization, spelling, sentence structure, and word order. Therefore, strategies are useful in the writing process such as: modeled writing, shared writing, guided writing, and independent writing. Some authors talk about these strategies, but it is considered that the most important strategy for teaching writing is guided writing. In addition, this research provides information to teachers and learners about L1 interference in L2 writing skills and the strategies and methods that are useful in the writing learning process. Thus, students created imprecise texts, lacking coherence and cohesion.
Aparece en las colecciones: Tesis - Licenciatura en Ciencias de la Educación mención Inglés

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
PP-000262.pdfPROYECTOS DE GRADO A TEXTO COMPLETO682,65 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons